通訳のニュース

おすすめサイト :
HOME > 通訳のニュース
通訳のピックアップニュース
災害時の外国人支援の通訳不足 県国際交流協会、登録呼び掛け

災害時の避難所などで外国人相手に通訳や翻訳に当たる「災害時通訳ボランティア」が徳島県内で不足し、県国際交流協会が登録を呼び掛けている。県内には約5千人の外国人が在住しているが、通訳登録者は150人ほど。日本語を十分に話せない外国人も ...

通訳についての最近の話題

orihcioy : RT @kelonging: 百年前、1895年、李鴻章は下関に訪れ、関門海峡をみて、周りの者に「これは何の川?」と聞いた。すると、通訳の日本人は、「閣下、これは河ではなく、海です」と答えた。すると、李は手下に「日本人はなんでも大げさ。ちょっとした川を海と思っているようだ」と。清が崩壊した一番の原因は不勉強。

manabuIGC : rooms24最終日のイエローブースエリアは俺の遊び場と変して、もう俺のやりたい放題。良いのか、通訳?

k9_bot : ウウチィイイイコデカクヒュウジデキイイハヅウシテ (通訳:もうちょいアイコンでかく表示できないはどうして)

yamapee8839 : @K_a_N_y_o_n サークルではろう者と通訳士が持ちつ持たれつしてますよ。手話表現て個人で多少違いますからね。

koutetu1213 : 『ぴかちゅぴかぴかぴかちゅ。ぴかぴかぴかちゅ?』 http://t.co/fJn0W2Az 何これくそかわ(^p^)ちょっとサトシかニャース、通訳よろしく(^O^)/

gingersoymilk : RT @hsymsr: 半分見たところで食事になりました。ガンダーセン氏は信頼できそうだ。通訳は凄い。皆さん、出来るだけ見てください。RT @kucyan 記者クラブ・・・アーニー・ガンダーセン 原子力技術者  2012.2.20: http://t.co/fSTIgDwn @youtubeさんから

byd01075 : @K_a_N_y_o_n 外国語の通訳と一緒で、どちらが立場上とかないんじゃない? (リプが嫌いだったらごめんなさい。フォローしてないし。

TNK424AKiRa : RT @rikkyouniv: <続き>講師は、Iddo Gal 氏(University of Haifa)。今回のフォーラムでは、「数的思考力」その中でも統計的思考力に焦点を当て、その評価方法と高等教育機関に求められる教育方策についてご講演していただきます。※使用言語:英語(通訳なし)

rikkyouniv : <続き>講師は、Iddo Gal 氏(University of Haifa)。今回のフォーラムでは、「数的思考力」その中でも統計的思考力に焦点を当て、その評価方法と高等教育機関に求められる教育方策についてご講演していただきます。※使用言語:英語(通訳なし)

K_a_N_y_o_n : わたしの中で、手話通訳者に対して、ろう者が上から目線になることが多い印象が結構あって、対等になれないのかなーと思っただけなのさ

kotousagi : @um1592 @Twilight20124 Σおお?!通訳者が二人も。えっと、それでは、通訳希望と書きますので、もしMSさん任せで通訳お願いする形でいいでしょうか?

JOKER_bz : @aya_joker @qoomme いーなーいーなー笑.... 僕はチウメちゃんから言われただけ(セリアちゃん通訳)笑.....セリアちゃん『ねーチウメちゃん? このひと好きー?』.....チウメちゃんうなずく。。2ヶ月間で本番の楽屋での1コマのそれだけでした笑

zoomic_jp : ランチに来ました。テラウチマサトさんも合流しました。いーりんが通訳です。 http://t.co/2w7prVd1

um1592 : @kotousagi 一応、男物でも女物でも良いようには書いてあr(← なんならアビス君の通訳するよ!

mayakima ): RT @K_a_N_y_o_n: 素朴な疑問。ろう者と手話通訳者、どっちが立場上なの?

sakaiket : 通訳「金玉のパゥワですよ」

junsugawara : ↓歴史学者も(驚くなかれ、実は)言語学者も、実のところ話せなくても、通訳できなくても、教えられなくても学問上は実は問題なかったりする。まあそれで食っていけるのかどいうかは全く別の問題だが。

K_a_N_y_o_n : 素朴な疑問。ろう者と手話通訳者、どっちが立場上なの?

junsugawara : RT @hezrah8: ある言語を話せるのと、通訳ができるのと、教えられるのは、それぞれ全然違う。 한 언어를 할 줄 아는 것과 통역하는 것과 가르치는 것은 제각각 전혀 다르다.

ayase_cts : エコーで同時通訳がされるので大丈夫です RT @yuzzaap: 蘭子はドラマどうなるんだろう…訳なしは流石にきついぞ(笑) #imas_cg

yjcsj33 : @oimk9 頭よくないで!!課題さえできないw← 通訳なりたかったTT 早々と無理だって分かったけどねwww いいでしょー♪2PM好きだ(*´∇`*)

shugomaeda : 双方向の同時通訳付き #FukuokaRuby

anglomania_orb : @chiiiiiz30 ほっかもに通訳してもらいなよw

zoezela : @mi409 ・・・猫ひろしの通訳? 北朝鮮のアナウンサー? 巨人の4番? どれやったけ?

jyusimamire ): 韓国人キター!!てか通訳の人カッコいい(//∇//)勉強しときゃ良かった゜゜(´`)°゜

Call_AID : 現地入りしなくても、少しの時間でも、できることがあります。Call AIDはあなたのライフスタイルにあわせて、できる範囲でご協力いただける「電話通訳ボランティアサービス」です。ボランティア協力、詳細は→http://t.co/CLStml4x

tam_cham (まゆみたべこ ): 通訳please“@hagaaa12: ただでさえわげわがんねぐ長時間コピー機占領してるやづどご待ってらったのになんでんがわりこんでんの?連れに時間かかりそうだから先行ってていいよじゃねえわ。んがなめでんのが。”

chaigocom : 30日中国語マスター http://t.co/6ifL9nWQ 中国語 検定 辞書 発音 学習 超速中国語weic 会話 語言学院中国語教室 教室 講座 単語 nhk 文法 勉強 教材 通訳 hsk 中国語検定 学校 読み方 検定 レッスン オンライン 入門 翻訳 ピンイン

_K_H_E_P_R_I_ : もこみち「美味しそうなオリーブですねえ!(バリムシャ うん、美味しい!」外人農家「ペラペラペーラ!wwwwwwHAHAHA」もこみち「えっ? なんて?」通訳「それプルーンだそうです」

makimakimk08 : RT @hsymsr: 半分見たところで食事になりました。ガンダーセン氏は信頼できそうだ。通訳は凄い。皆さん、出来るだけ見てください。RT @kucyan 記者クラブ・・・アーニー・ガンダーセン 原子力技術者  2012.2.20: http://t.co/fSTIgDwn @youtubeさんから

その他の話題

行政書士になりたいという目標に向かって勉強してみませんか (行政書士関連ニュースを見る)

マタニティヨガのコツはこちら (マタニティヨガ関連ニュースを見る)

ゴルフスクールの三恵インドアスポーツ赤羽は会・球は無料でレンタルします。 (ゴルフスクール関連ニュースを見る)

声のイメージを正しくしたいあなたへボイストレーニングをオススメします。 (ボイストレーニング関連ニュースを見る)

翻訳会社に資料などの翻訳サービスを依頼したいならオススメです (翻訳会社関連ニュースを見る)

learn japaneseについてのサイト (learn japanese関連ニュースを見る)

各自の自主性を尊重している通信制高校で卒業を目指そう (通信制高校関連ニュースを見る)

その中国語で書かれた記録、こちらの相手で翻訳をして述べますよ (中国語 翻訳関連ニュースを見る)

オンライン 英会話の優良サイト (オンライン 英会話関連ニュースを見る)

語学留学ならこちら (語学留学関連ニュースを見る)

英会話教材の優良サイト (英会話教材関連ニュースを見る)

ワーキングホリデーおすすめサイト (ワーキングホリデー関連ニュースを見る)

勤務時間が長いので好きな時代に英会話を習えます (英会話関連ニュースを見る)

家庭教師のコツはこちら (家庭教師関連ニュースを見る)

家庭教師にはプロとアマチュアがあります (家庭教師関連ニュースを見る)

教習所 千葉についてのサイト (教習所 千葉関連ニュースを見る)

ボイストレーニングの最新情報 (ボイストレーニング関連ニュースを見る)

英会話 新宿といえばここ (英会話 新宿関連ニュースを見る)